Чья историография управляет прошлым Монгольской империи? Битва за нарратив в мировой науке
14 декабря 2025, 10:56 80 0
zolord.ru
В самом общем виде историография — это не «история прошлого», а история того, как это прошлое изучали, описывали и объясняли. Это «история истории»: анализ научных школ, методов и непрекращающихся споров ученых. Она формируется десятилетиями через авторитетные труды, университетские кафедры и язык академического общения, создавая устоявшийся нарратив. Молодому исследователю с революционной трактовкой пробить эту стену почти невозможно: чтобы быть услышанным, ему придётся говорить на языке и в рамках правил, установленных этой самой историографией.
История Монгольской империи — хрестоматийный пример того, как сила историографии диктует волю фактам. Несмотря на то, что империя родилась в сердце Евразии, сегодня интеллектуальный центр её изучения и право на финальную интерпретацию находятся далеко за пределами наследных регионов.
Англоязычный канон: как Запад стал арбитром степной истории
Лидерство англоязычной (в первую очередь американской и британской) историографии — не заговор, а результат системной работы. С XIX века европейская наука взяла под контроль ключевые источники: перевела персидские хроники Рашид ад-Дина и Джувейни, китайские летописи эпохи Юань. В XX веке мощные университетские центры США встроили монгольские завоевания в глобальный контекст истории империй.
Именно там сформировался современный канон — обязательный список трудов, от классики Дэвида Моргана («The Mongols») до новейших синтезов Питера Джексона («The Mongols and the Islamic World») и Мари Фавро («The Horde»). Эти работы задают рамку: какие вопросы актуальны (например, сравнительный имперский анализ), а какие маргинальны; какие интерпретации легитимны, а какие отвергаются.
«Дискуссии по Монгольской Империи — это огромная англоязычная историография. Она очень хорошо изучена, но, если ты не знаешь английский язык, то и делать тебе нечего... В этом плане английский язык имеет статус главного языка», — отмечает казахстанский историк Жаксылык Сабитов.
Национальные школы: от фундаментальных поставщиков к периферийным игрокам
В этой системе национальные историографии занимают чётко отведённые, часто подчинённые роли. Ситуацию точно описывает тот же Жаксылык Сабитов:
«В Монголии есть сильные учёные, но единицы. В принципе, как и у нас в Казахстане, но сильных специалистов по Монгольской Империи в самой Монголии нет. В основном, хозяева дискуссии — в Европе и Америке».
Этот взгляд изнутри отражает ключевую проблему: даже в странах-наследницах империи ощущается острый дефицит специалистов, чей авторитет и методология признаны в глобальном научном поле. Однако именно это осознание порождает новые, стратегические подходы.
Монголия: Обладая прямым историческим наследием, имеет сильных учёных, работающих с локальной традицией и археологией. Однако их влияние на глобальный дискурс минимально. Парадокс в том, что страна-прародительница империи практически не участвует в формировании её мировой истории. Известный американский монголовед Дэвид Морган в своём классическом труде «The Mongols» констатирует:
«Большая часть самых важных исследований о Монголии публиковалась и публикуется не на монгольском, а на русском, китайском, японском и западных языках».
Это фиксирует положение Монголии скорее как объекта, чем субъекта историографического процесса.
Россия: Сыграла колоссальную роль в XX веке (Бартольд, Греков, Якубовский), заложив основы изучения Золотой Орды. Сегодня её школа, публикующая в основном на русском, стала периферийной, выступая скорее как поставщик уникальных археологических и источниковедческих данных, но не как создатель влиятельных интерпретаций. Британский историк Питер Джексон, автор канонической работы «The Mongols and the Islamic World», прямо указывает на эту проблему в предисловии:
«Я глубоко обязан российским и советским учёным, чьи детальные исследования... остаются незаменимыми. К сожалению, многие из них остаются малодоступными для тех, кто не читает по-русски».
Китай: Контролирует ключевые архивы по династии Юань, но его исследования часто замкнуты в рамках внутреннего, политически ангажированного нарратива, что ограничивает их мировое признание. Профессор Тимоти Мэй, автор «The Mongol Empire», отмечает эту специфику:
«Китайская историография обладает невероятной источниковой базой, но её интерпретации часто служат подтверждению тезиса о непрерывности китайской цивилизации и поглощении завоевателей, что делает диалог на равных с западной компаративной историей империй сложным».
Япония, Турция, Иран: Обладают сильными, но узкоспециализированными школами. Их вклад (японцы — по администрации Юань, иранцы — по персидским источникам) высоко ценится, но редко перерастает в создание универсальных объяснительных моделей.
Итог этой системы предсказуем: национальные школы выполняют функцию «поставщиков сырья» — источников, данных, локальных исследований. Право же на синтез, глобальное обобщение и формирование главного нарратива остаётся за англоязычным академическим ядром. Тот, кто контролирует язык публикаций и основные академические площадки, в конечном счёте контролирует и прошлое. Как метко выразилась французский историк Мари Фавро, чья книга «The Horde» стала мировым бестселлером:
«Чтобы история Золотой Орды перестала быть периферийной главой в истории России или ислама, а стала центральной для понимания глобального Средневековья, потребовалось переписать её на языке глобальной истории, обращаясь к международной, а не национальной аудитории».
Стратегический манёвр: как прорваться в центр дискуссии?
Наиболее осознанную и системную стратегию прорыва демонстрирует сегодня казахстанская историография. Осознав правила игры, она после 1991 года выбрала курс не на замыкание в национальном переосмыслении, а на вхождение в эпицентр мировой науки через её же инструменты. Казахстанские исследователи целенаправленно публикуют ключевые монографии и статьи по истории Золотой Орды и Монгольской империи на английском языке в ведущих международных издательствах.
Их сила — не в отрицании западного канона, а в его уточнении и расширении изнутри, благодаря глубинному знанию источниковой базы Улуса Джучи, степной генеалогии и политической географии. Это стратегия постепенного завоевания права голоса и влияния на будущий дискурс в своей нише, которая в данном направлении делает Казахстан одним из самых заметных и перспективных игроков среди постсоветских и азиатских стран.
Заключение: медленная эволюция власти над прошлым
Историография Монгольской империи сегодня — это поле медленной, но неотвратимой эволюции. Англоязычный центр сохраняет доминирование, но его монополия уже не абсолютна. Появление новых, технологически подкованных школ, которые говорят с миром на признанном языке науки, но приносят с собой новые, незападные перспективы, постепенно меняет ландшафт.
Битва за прошлое Великой Степи уже не ведётся мечом. Она ведётся статьями в рецензируемых журналах, монографиями в престижных сериях и участием в глобальных академических сетях. И тот, кто мастерски овладеет этим инструментарием, получит шанс вписать свои строки в постоянно редактируемую летопись истории Монгольской империи. Финальный аккорд лучше всего оставить за словами патриарха этого поля, Томаса Аллсена, который в книге «Culture and Conquest in Mongol Eurasia» определил суть империи как создание единого коммуникативного пространства. Сегодня его же слова можно отнести и к историографии:
«Успех системы определялся не подавлением, а способностью включить разнообразие в единую, работающую структуру обмена».
Современным историкам из наследных регионов предстоит доказать, что их голоса — это не просто местный колорит, а важная и неотъемлемая часть этого общеимперского, а теперь и общемирового, обмена идеями.
Т. Дарханов
© Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов без активной гиперссылки на источник — сайт zolord.ru — запрещено.





Комментарии ()