История письменности у монголов

24 марта 2023, 00:11 5049 0 Автор: Золотая Орда

История письменности у монголов

Монгол бичиг — старейшая монгольская система письма, находящаяся в непрерывном употреблении с начала XIII века до наших дней.

Исторически существующая у народа собственная национальная письменность является свидетельством историчности народа, знаком того, что нация является носителем государственности и суверенитета среди других наций. Государство – это, прежде всего, единый народ, единый язык, в особенности – письменный язык.

В 2021 году авторитетный каталог языков «Ethnologue» определил, что на Земле существует 7139 живых наречий и до 5000 языков, звучащих в 251 стране мира. При этом из 5000 языков лишь чуть более 100 имеют свою письменность и литературу. В разное время в мире возникло около 140 оригинальных письменностей, но только где-то порядка 40 дожили до наших дней.

Монголы, являясь одним из древних народов Центральной Азии, создали собственную самобытную цивилизацию. Несмотря на свою малочисленность, этот народ внёс весомый вклад в историю мировой письменности. Во всей мировой истории нет другого такого народа как монголы-кочевники, пользовавшиеся за свою многовековую историю более чем десятью разновидностями письменности.

История письменности у монголов

Письменность тоба

Самое раннее упоминание о монгольской письменности связано с древнемонгольским кочевым народом тоба (ответвлением сяньбийцев), которые в I – III вв. кочевали в Забайкалье, Монголии и северной части Большого Хингана. После вторжения в Китай тобасцы-косоплёты основали государства Дай и Тоба-Вэй. В 245 г. тобаский Дай-хан, ознакомившись с новым алфавитом для письменности своего государства, сказал:

«Ранее наши учёные мудрецы создали буквы, подражая следу животных и птиц. Теперь, в соответствии с требованиями времени, изобрели тулгуур бичиг (чжунь), завсрын бичиг (ли), таталган бичиг (цао), дурэмт бичиг (као). Надо, чтобы ими пользовался весь народ, буквы, созданные ныне, применять повсюду».

История письменности у монголов

После расшифровки китайские учёные обнаружили, что сяньбэй — это язык, очень близкий к среднемонгольскому.

По сообщению китайской летописи «Вэй шу», алфавит новой письменности тоба состоял из более чем тысячи знаков, что, несомненно, указывает на то, что он был создан на основе китайской иероглифики.

Киданьское письмо

В середине IX в. возникла Киданьская империя, просуществовавшая до начала XII в. Культура киданей была более развитой по сравнению с культурой предшествующих народов. Об этом говорит хотя бы тот факт, что после образования империи Ляо киданьские учёные создали две разновидности письма. Одно письмо в 920 г. создали внуки императора Амбагая (872-926) Елюй Лубугу и Тулюйбу по образцу китайского иероглифического письма. Оно было названо Их бичиг (Большое письмо). Это письмо получило широкое распространение по всей империи, оно было идеографическим.

История письменности у монголов

«Коллекция надписей на ляолиньском камне», опубликованная в 1934 году, стала первым пиком в изучении киданьских знаков. Общее количество составленных киданьских эпитафий составило около 1700 знаков, а мелких символов было около 400. Из них только 132 слова прочитаны, а 338 слов переведены и интерпретированы.

Собственной же письменностью киданей стало Бага бичиг (Малое письмо) на основе уйгурского алфавита, изобретённое в 925 г. сыном Амбагая Елюй Тэла. Малое письмо, по-видимому, было звуковым, его памятники найдены в Арахангайском аймаке в местности Хаалгатын Ам. До наших дней дошло около 20-ти памятников киданьской письменности, которые ждут своей расшифровки.

На киданьском письме создана богатая литература. Так, внук Амбагая Лунсянь сочинил литературный сборник «Цэцэрлэг хурээлэн» (Цветочный сад). Император Шеньцзун (988-1030) сочинил более 500 стихотворений и перевёл на киданьский язык сатирический сборник китайского поэта Бо Цзюя «Ёгт хошин цоморлиг» («Сборник сатиры»). Киданьские учёные написали множество книг по истории, географии, медицине, ветеринарии и т.д.

В жужаньский период 330—555 гг. (монг. нирун) на основе согдийского алфавита возникла староуйгурская письменность, которую впоследствии от уйгуров в качестве государственного письма переняли монголы империи Чингисхана. Новая письменность часто появлялась при образовании нового государства, что было одним из важных проявлений государственного суверенитета.

История письменности у монголов

Староуйгурская письменность - буквенно-звуковое письмо. Уйгурским алфавитом писали сверху вниз, располагая строки слева направо. В зависимости от места в слове каждая из 23 букв имела разное начертание - особое для начала, середины и конца слова.

Письменность периода монгольской империи (1206—1368)

С формированием единого монгольского государства (Их Монгол Улс), по мере политического, экономического, культурного и религиозного сближения разрозненных племён и народностей возникла историческая необходимость в создании единого письменного языка.

В начале XIII века Чингисхан ввёл для нужд своей империи единую монгольскую письменность, изображавшуюся при помощи уйгурских букв. Это произошло около 1204 года, когда уйгурский писец Тататунга, захваченный Чингисханом после победы над найманами, адаптировал к монгольскому языку староуйгурский алфавит. Это письмо сохранилось в Монголии до наших дней.

История письменности у монголов

Слева Тататунга, справа 1 – Старинный образец монгольского письма 13 века; 2 – Императорская печать Гуюк-хана в письме Папе Иннокентию IV, 1246 г.; 3 – четырехъязычная (монголо-тибето-китайско-маньчжурская) надпись на вывеске тибетского буддийского храма Юнхэгун в Пекине, подаренная императором Цяньлуном; 4 – слева: монета времен правления ильхана Байду, 1295 г.; справа: серебряный дирхам времён правления ильхана Аргуна, 1297 г.

В период существования Монгольской империи все государственные дела, официальные документы, послания, письма за рубеж, записи важных бесед хана и нойонов с другими лицами, завещания писались на монгольском языке. В государстве уделялось внимание развитию культуры, письма и наук, разработке основ законодательства, созданию городов. В 1237 году была разработана программа по организации экзамена по письменности по всей империи, которая охватывала не только писарей (бичигчи). В результате на государственную службу были отобраны 4030 человек, которые назначались писарями-арбитрами. Была создана филологическая академия (бичгийн хурээлэн), в функции которой входило ведение летописей. По приказу Угэдэя в Хархорум были созданы две монгольские школы, где обучали сыновей нойонов, а также созданы секретный архив ханов и библиотека.

Сохранились письма великих и малых монгольских ханов, написанные монгольским письмом на монгольском языке, посланные в рамках дипломатических отношений.

История письменности у монголов

Это письма Абахая (1267), Аргуна (1289), Газана (1302), Улзыту-хана (1305), Абу Сайда (1320), Кебека (1326), Туглэг-Тумура (1348) и др. Также известны несколько десятков писем на монгольском языке, написанных квадратным письмом, китайским, арабским, персидским и др. Лингвистический анализ приказов на монгольском языке, обнаруженных в Турфане, надписи на памятнике Аруг-вана, надписи на памятнике в Хархоруме, на Чингисовом камне в Забайкалье и др. доказывает, что монголы в ХIII веке уже имели развитый литературный язык и у них была устоявшаяся грамматика, стилистика и традиция ведения делопроизводства, существовавшие ранее, несколько столетий до времён Чингисхана.

Известны написанные старомонгольским письмом ялыки ханов Золотой Орды: Менгу-Тимура (1267 г.), Бердибека (1357 г), Бюлека (1379 г.) и грамоты Тайдулы за 1347, 1351 и 1354 гг., надпись на золотой пайцзе — символе государственной власти и своего рода удостоверения личности высокопоставленных лиц, относящейся к 1362-1369 гг., времени правления хана Абдуллы. Пайцзы с именами ханов Золотой Орды найдены в разные годы в районах Поволжья, Поднепровья и Крыма. На них прочтены имена ханов Тохты, Узбека, Кельдибека. Все эти документы — ярлыки и пайцзы — были написаны уйгурским письмом по-монгольски, кроме ярлыка Бюлека, написанного по-тюркски [Султанов, 1978, с.234-235].

История письменности у монголов

Письмо Аргуна Филиппу IV, текст написан на монгольском языке, на тексте стоят красные печати с квадратным письмом, присуждённые Хубилай-ханом. Аргун был четвертым ильханом государства Хулагуидов (1284—1291), он был старшим сыном Абага-хана и внуком Хулагу.

История письменности у монголов

Письмо Олджейту (монг. Улзыту) Филиппу IV 1305 г. на монгольском языке, в центре стоит печать «Истинный император и сокровище всех Йис». Олджейту был ильханом Ирана (1304—1316) из династии Хулагуидов, третий сын Аргун-хана, брат и наследник Газана.

История письменности у монголов

Монета Мункэ-хана 1257 года, найденная в Ганже Азербайджан

В период существования единого Монгольского государства в XIII–XIV вв. в монгольской империи усиленно развивались старомонгольская письменность, книгопечатание, появлялось большое количество памятников переводных произведений как канонического, так и неканонического плана. В этот период происходит интенсивное развитие общемонгольской оригинальной (дидактической, исторической и повествовательной) литературы, устанавливаются системы жанров и стилей, мировоззренческих и художественных представлений.

В сообществе монголоязычных народов в XIII—XV вв. произведения дидактической литературы по причине доступности, образности и лёгкости восприятия становились чрезвычайно популярными, их заучивали наизусть и таким образом передавали свои национальные этико-эстетические приоритеты, моральные заповеди следующим поколениям (на западе — дербеты, торгуты, урянхайцы, захчины, олеты, мингаты; в центральных и северных районах — халхасцы, сартулы, буряты; на юге — харачины, чахары, ордосцы, дариганга и др.).

Так, в XIII—XV вв. в монгольском обществе сложился круг произведений на монгольском языке, связанных с именем Чингисхана, дошедшие до нас преимущественно в рукописях XVI—XIX вв. (в составе летописей и в отдельных списках), который немецкий монголист В. Хайссиг назвал «обломками» эпоса о Чингисхане [Heissig, 1979. S. 14—18]: «Легенда о победе над тремя тайчудскими сотнями», «Легенда об Аргасун-хурчи», «Повесть о двух скакунах Чингисхана», «Повесть о мудрой беседе мальчика-сироты с девятью орлёками Чингисхана», «Поучения Чингисхана младшим братьям и сыновьям», «Ключ разума». Эти произведения определены А. Д. Цендиной как «эпические поэмы» [Цендина, с. 75].

Монгольская письменность в Юань (1271—1368)

В период Юаньской империи монгольская письменность была символом суверенитета монгольского государства, а также мостом, соединяющим разные народы посредством письменной культуры.

С развитием и расширением монгольской империи и вовлечением в её орбиту разных народов и народностей монголы испытали острую необходимость создания нового единого письма для всей Юаньской империи. Эта задача была поручена Хубилай-ханом Пагба-ламе (1239-1280), который работал над ней в течение 9-ти лет. Хотя квадратное письмо было разработано на основании тибетского алфавита, оно отражало закономерности системы словообразования и правописания монгольской письменности и поэтому может считаться одной из разновидностей монгольской письменности. Памятники квадратного письма составляют ценный материал для изучения средневекового монгольского языка, ибо точно отражают особенности некоторых диалектов монгольского языка XIII-XIV вв.

История письменности у монголов

Текст, написанный на монгольском языке квадратным письмом (дөрвөлжин бичиг), 1269 г.

Поводом для составления новой письменности могло послужить то, что нормы монгольской письменности, сформировавшиеся еще до ХIII века, стали расходиться с устным произношением того времени, с другой стороны, букв алфавита монгольской письменности было явно недостаточно для точного отражения фонетики слов китайского, тибетского, уйгурского языков, государств, входивших в состав Юаньской империи. Из исторических источников явствует, что наряду с квадратным письмом в хождении были монгольская, уйгурская, китайская, тибетская и другие виды письменности, что свидетельствует о том, что проводилась политика постепенного перехода к новому письму. Хубилай организовал множество мероприятий по распространению квадратного письма: в 1269 году были образованы школы квадратной письменности на всех 169 основных магистралях Юаньского государства, в 1272 году была создана специальная государственная школа, где в основном обучались дети монгольских князей и чиновников. В 1275 году была организована академия знаний, ведавшая делами квадратной письменности.

История письменности у монголов

Указ (зарлиг) Хубилай-хана квадратным письмом

Квадратное письмо основывалось на графике тибетского языка и санскрита, а буквы являлись буквами-слогами. В книге «Фа-шу-као» Шэн-Си Мина, жившего в период Юаньского государства, упоминается, что алфавит квадратного письма состоит из 43 букв, но сами буквы им не указаны полностью. В летописи «Юань ши» отмечено, что из 41 букв квадратного письма для записи монгольских слов применяются не более 28 букв. Оставшиеся же буквы предназначались для иностранных слов. Пагба-лама при сочинении квадратного письма, хотя и взял за основу тибетский, в создании системы каллиграфии сделал опору на монгольскую письменность. При анализе памятников квадратной письменности, хотя в целом она совпадает с грамматикой монгольской письменности, в них можно обнаружить немало интересных фактов для исследования, ибо они отражают устную фонетику среднего периода монгольского языка.

В начальный период её внедрения для размежевания с монгольской письменностью квадратное письмо называли монгольским новым алфавитом. После издания указа Хубилая: «Впредь монгольский алфавит не называть новым алфавитом», стали именовать «Монгольским государственным алфавитом» или «Алфавитом Юаньского государства». В работах же позднейших исследователей оно стало называться «Квадратное письмо» или «Алфавит Паша». Хотя со стороны государства проводились всесторонние мероприятия по внедрению квадратного письма, оно вышло из употребления через 100 лет, что можно объяснить следующими причинами:

  1. Монголы, китайцы, тибетцы, уйгуры, входившие в состав Юаньской империи, имели свою устоявшуюся древнюю письменность, развитый литературный язык, вследствие чего они становились невосприимчивыми к новому языку.
  2. По сравнению с уйгурской письменностью квадратное письмо было более сложным и им нельзя было быстро писать из-за того, что в нём не использовались запятые и точки, трудно было отделить слова и предложения друг от друга, что являлось его существенным недостатком.
  3. Звуки, звучащие по-разному в различных диалектах монгольского языка, в монгольском письме обозначались одинаковыми знаками. Пагба-лама же в своём письме учёл различия этих букв для их записи, что стало тормозом для распространения данной письменности среди всех народностей монгольского этноса.

Существует множество памятников квадратного письма на монгольском языке, таких как указы Юань, эпиграфические надписи, надписи на пайцзах, исторические документы из Турфана, надписи на монетах, бумажных деньгах, печатях, на стенах храмов.

История письменности у монголов

Монгольские всадники с пленными, предположительно, грабителями и преступниками. Иллюстрация к «Джами ат-таварих» Рашид-ад-Дина, Тебриз. Около 1325 г.

Итак, необходимость создания собственного монгольского письменного языка была обусловлена настроениями политической элиты, образовавшей единое Монгольское государство. Она нуждалась в нём не только для ведения государственного делопроизводства, по их мнению оно должно было бы стать символом новой империи, нового мира. В этом было заметно стремление объединить, в том числе и единой письменностью, разные народы, входившие в состав Монгольской империи.

В ходе падения династии Юань в 1351—1368 гг. все монгольские улусы характеризовались нестабильностью. На западной окраине некогда огромной империи, в Улусе Джучи, также начался распад единого государства, где к власти пришёл Мамай, который не был Чингисидом и не имел права претендовать на титул хана; поэтому он правил от лица ханов-марионеток. В восточной части былой империи этот период совпал с распространением буддизма в Монголии, который сыграл огромную роль в дальнейшем развитии монгольской письменности.

Галиг үсэг

В 1587 году Аюуш Гүүш из Внутренней Монголии, вдохновлённый третьим Далай-ламой (Сонамой Гьяцо), создал тибето-монгольское письмо (буквенное письмо на монгольской основе) Галиг үсэг (галик или Али Гали). Оно было специально создано для переложения буддийских текстов с санскрита и тибетского на монгольский язык. Происхождение слова галик связывается со словосочетанием али-гали (гласные-согласные). Благодаря этому письму иностранные слова и религиозная литература с индийского или тибетского языков могут быть переведены на монгольский язык без потери смысла и их значения.

История письменности у монголов

Галик оказал заметное влияние на монгольскую и ойрат-калмыцкую письменности (в них буквами галик, в частности, передаются не характерные для монгольских языков звуки).

Тодо-бичиг

В 1648 году, зимуя у ойратского Аблая-тайши на реке Чу, монгольский эрдэмтэн Зая Бандида (Намхайжамц) по инициативе Аблая и по просьбе других ойратских нойонов создал новое ойратское письмо «Тодо-бичиг» («Зая бандидын бичиг») на основе старомонгольской письменности.

История письменности у монголов

Слева в столбцах: 1 - начальные формы букв; 2 - срединные формы букв; 3 - конечные формы букв; 4 - транскрипция; 5 - буквы для долгих гласных; * - буквы позднего происхождения.

Новое письмо более чётче выражало устную речь западных монголов и было направлено на защиту независимости монгольского языка от культурного влияния тибетского.

Ойратская письменность, хотя и не смогла вытеснить монгольскую письменность даже в западной Монголии, тем не менее послужила делу укрепления внутреннего единства западно-монгольских племён, а также способствовало повышению уровня образования восточных монголов, и тем самым стала новым прогрессивным явлением в истории культуры Монголии.

Соёмбо-бичиг

Спустя 38 лет ещё одним замечательным мыслителем Монголии Ундэр-гэгээном Занабазаром в 1686 году было разработано письмо Соёмбо-бичиг, основанное на идее индийского письма Ланца.

История письменности у монголов

Сценарий соёмбо из Монголии

Однако, хотя это письмо не распространилось из-за своей сложной структуры (90 разных символов и нот), нельзя пренебрегать научной конъюнктурой Соёмбо. Эта письменная система также имела цель предотвратить иностранное культурное влияние и сохранить уникальный монгольский культурный иммунитет.

Академик Б. Ринчен особо подчеркнул, что большинство текстов, написанных на соёмбо, сохраняет халхаское наречие. Следовательно, оно может служить ценным материалом для фонетических исследований языка того периода. Научное значение письма соёмбо состоит в том, что оно, использовав классические традиции восточного языкознания смогло решить проблемы передачи фонетической структуры литературного языка, правильного осмысления принципа антиномий, правила родства и вражды звуков на уровне языкознания, которое сформировалось через несколько столетий. Это письмо, вобрало в себя всё то ценное, что было в квадратном письме XIV века Пагба-ламы, транслитерационном письме али-гали Аюши-гууши XVI века, письме Зая-бандиты XVII века.

Вагиндра

С середины XIX века начался процесс национального подъёма бурятского народа. В первой четверти XX века значительный вклад в развитие культуры и просвещения всех монгольских народов внесли М.Н. Хангалов, Г.Ц. Цыбиков, Б.Б. Барадин, Ц.Ж. Жамцарано. Одной из основных заслуг Ц. Жамцарано было то, что он явился одним из организаторов и основателей печатного дела в Монголии в период Автономии (1911-1921), он был редактором-издателем первых монгольских журнала «Шэнэ толь» (Новое зеркало) и газеты «Нийслэл хурээгийн сонин бичиг» (Новости столицы), которые сыграли огромную роль в деле распространения современных знаний, в развитии культуры и просвещения.

В 1905 году бурятским подвижником Агваном Доржиевым было разработано бурятское письмо Ваги́ндра (санскр. vaghintara, бур. вагиндрын үзэглэл) — разновидность старомонгольского письма, которым пользовались только восточные буряты (агинские, баргузинские, хоринские, селенгинские).

История письменности у монголов

Агван Доржиев при создании нового письма и грамматического сочинения «Зурхэнээ тольта» («Сердечный покров») использовал весь свой накопленный опыт и знания, творчески развил и продолжил филологическую традицию грамматики Панини в попытке объединить её с достижениями западной лингвистики. Этим определяется его роль в истории развития монгольского письма. Им была сделана попытка создания бурятского литературного языка.

История письменности у монголов

Для западных бурят в 1917 году Б. Б. Барадийн разработал алфавит на латинской основе. В 1930 году было введено «стандартное бурят-монгольское письмо», которое продержалось до 1931 года. В своё время против замены вертикальной графики выступили такие учёные, как, например, известный российский востоковед Гомбожаб Цыбиков.

Латиница

В 1930 году Правительство Монголии вынесло специальное решение, согласно которому, начиная с 1931 года в школах и техникумах должны были начать обучение на латинице, ограничив изучение монгольского письма.

История письменности у монголов

Новшество вводилось путём весьма интенсивных мер, включая массовые учебные клубы и проекты для широкой общественности. Но это движение в короткое время не принесло каких-либо успешных результатов, народ не хотел отходить от привычного монгольского вертикального письма.

Кириллица

В 1940-е годы под давлением Советского Союза монголы взяли курс на кириллицу. В 1941 году на Президиуме ЦК МНРП Юмжагийн Цэдэнбал сделал доклад об отказе от латиницы и переходе к русскому алфавиту (кириллице). Это решение мотивировалось тем, что дальнейшее развитие образования и культуры страны будет идти по пути создания союза с народами СССР и усвоения новой культуры. Все постановления о латинском алфавите объявлялись недействительными. Комиссии во главе с Ю. Цэдэнбалом было приказано разработать проект мероприятий по переходу на новое письмо в течение месяца.

Начиная с 25 апреля 1941 г. в срочном порядке были организованы ускоренные курсы подготовки учителей для преподавания на новом алфавите, поскольку вышло постановление правительства, в котором говорилось о проведении всех учебных занятий на новом письме начиная с 1941-1942 учебного года, об организации рубрики нового письма во всех газетах, а также дано поручение Академии наук и Министерству народного просвещения МНР наметить в течение месяца дату одновременного перехода всех официальных документов на новое письмо по всей стране.

История письменности у монголов

Монголы буквально в один миг закрыли свою историю, традиции и воспоминания, стоящие за монгольским шрифтом, от подрастающего поколения. В то же время отказ от монгольского письма изолировало новое поколение монголов от вещей, которые были первичными для их культурной идентичности. Поскольку монголы полностью перешли на кириллицу в середине 1950-х годов, потребовалось всего 10 лет, чтобы стереть культурные и исторические ценности нации.

В конце 1970-х годов Монголия стала лауреатом ЮНЕСКО, как страна, имеющая всеобщую грамотность.

Возвращение монгольского письма

С середины 1980-х гг. в определённых кругах политической элиты и монгольской интеллигенции наметилась дискуссия о том, что кириллица обедняет лексику монгольского языка, в нём увеличиваются переводные слова, теряются основы правила сингармонизма, в результате чего нарушаются нормы языка.

Эта дискуссия, частично перешедшая в рамки политических оценок, началась с середины 1980-х гг., и совпала с процессом «перестройки», когда развернулось движение по восстановлению классического монгольского письма. Началось его преподавание в средней школе, были созданы кружки и курсы монгольского письма при учреждениях, предприятиях и по телевидению. В эти годы были напечатаны многочисленные учебники, словари, учебные пособия и другие материалы по монгольскому письму. Одновременно с этим стали восстанавливаться многие монгольские национальные традиции и религиозные обряды и обычаи. В июне 1990 г. Совет Министров МНР принял постановление № 285 о том, что с 1990 по 1995 гг. вводится всеобщее обучение двум письменностям и переход делопроизводства на монгольское письмо.

Знатоки монгольского письма отмечают, что оно представляет собой гибкую и классическую систему, которая содержит в одном письме все различные диалекты монгольского языка, включая южный, халхасский, бурятский и дурвудский.

История письменности монголов является одной из неотъемлемых частей истории письменностей мира. Древнейшая из собственно монгольских систем письма — старомонгольское письмо (классическое монгольское письмо) — истинный пример гибкости духа монголов. Оно символизирует естественную красоту монгольского языка.

В 2013 году монгольская каллиграфия была внесена ЮНЕСКО в список нематериального культурного наследия, нуждающегося в срочной охране.

В 2015 году парламент Монголии принял закон «О монгольском языке», который вернул старомонгольскому письму официальный статус.

В 2019 году монгольские учёные-филологи разработали компьютерную программу для набора текста монгольским письмом.

Источник : zolord.ru

Реклама

Комментарии ()

    Написать комментарий

    Ваш email не будет опубликован. Обязательные поля отмечены символом *

    Похожие материалы
    В Чернобыле появились дикие коровы: хищники обходят их стороной
    508 0
    В Чернобыле появились дикие коровы: хищники обходят их стороной

    По виду они напоминают домашних, но их поведение значительно отличается.

    03 апреля 2024
    О начальном этапе происхождения тюрков и их ДНК
    1319 0
    О начальном этапе происхождения тюрков и их ДНК

    Где находится изначальная родина тюрков? Кем были древние тюрки, монголоидами или европеоидами?

    22 февраля 2024
    «Центральная Азия: от века империй до наших дней»
    1193 0
    «Центральная Азия: от века империй до наших дней»

    Колониальный порядок Российской империи в Туркестане.

    12 февраля 2024
    Бурятские шахматы «шатар»: история, правила и современность
    1286 0
    Бурятские шахматы «шатар»: история, правила и современность

    Буряты жадно любят эту игру, в которой побеждает преимущество интеллекта.

    31 января 2024
    Божественный ветер: японские пилоты-камикадзе времён Второй мировой войны
    41 0
    Божественный ветер: японские пилоты-камикадзе времён Второй мировой войны

    За каждым пилотом-камикадзе, отправляющимся на верную смерть, стоял обычный человек, часто с женой или возлюбленной дома, и у которых было много причин для жизни.

    Сегодня
    История
    Ещё раз о наследии Улуса Джучи: «приватизация» наследия Золотой Орды её потомками недопустима»
    274 0
    Ещё раз о наследии Улуса Джучи: «приватизация» наследия Золотой Орды её потомками недопустима»

    11 апреля в Институте истории им. Ш. Марджани Академии наук Республики Татарстан прошёл международный круглый стол «Актуальные проблемы средневековой истории Евразии».

    14 апреля 2024
    Секрет открытия русского фарфора или первый опыт промышленной разведки
    235 0
    Секрет открытия русского фарфора или первый опыт промышленной разведки

    В 1746 году Д. Виноградов в своей лаборатории получил первую партию опытного состава русского фарфора. Однако секрет у чуда был прост — свершиться ему помог русский разведчик в Китае.

    13 апреля 2024
    История
    В Чернобыле появились дикие коровы: хищники обходят их стороной
    508 0
    В Чернобыле появились дикие коровы: хищники обходят их стороной

    По виду они напоминают домашних, но их поведение значительно отличается.

    03 апреля 2024
    Какие народы возникли из Золотой Орды
    570 0
    Какие народы возникли из Золотой Орды

    Сегодня эти народы сохраняют свои уникальные культурные и исторические особенности, хотя они имеют общие корни в Золотой Орде.

    30 марта 2024
    Где спрятана могила Чингисхана
    924 0
    Где спрятана могила Чингисхана

    Многочисленные археологические экспедиции отправлялись в путь, чтобы найти его могилу, однако ожидания не оправдались. Новейшие данные о месте погребения Чингисхана на 2024 г.

    10 марта 2024